повелительное наклонение в турецком языке
Merhaba, arkadaşlar! 👋🏻 Nasılsınız bakalım?
⠀
Сегодня изучим повелительное наклонение в турецком языке.
⠀
Во-первых, повелительное наклонение мы не используем с местоимениями «ben»/«biz». Человек не может же сам себе приказывать, да? 😁
⠀
Таким образом для повелительного наклонения нам нужны местоимения «siz», «sen», «o», «onlar».
⠀
1️⃣ Если я отдаю приказ тому, с кем на «ты», то у глагола нужно просто отбросить аффикс -mak/mek. Основа глагола и будет повелительной формой.
⠀
Sen gel - Приходи
Sen oku - Читай
Sen ye - Ешь
⠀
Отрицание же образуется при помощи добавления -ma/me к основе глагола.
⠀
Sen gelme - Не приходи
Sen okuma - Не читай
Sen yeme - Не ешь
⠀
2️⃣ Если с человеком мы на «вы», тогда к основе глагола добавляем аффикс -in, -ın, -un, -ün.
⠀
Siz gelin - Приходите
Siz durun - Стойте
Siz düşünün - Подумайте
⠀
Если же хотите использовать совсем официальную и уважительную форму, тогда к основе глагола следует добавить аффиксы -iniz, -ınız, -unuz, -ünüz.
⠀
Siz geliniz - Приходите (перевод такой же)
Siz durunuz - Стойте
Siz düşününüz - Подумайте
⠀
Обращали внимание в Турции на вывески в стиле «Lütfen sigara içmeyiniz» (Пожалуйста, не курите)?
⠀
Обычно в данных случаях будет использоваться именно эта форма повелительного наклонения.
⠀
3️⃣ Теперь перейдём к O и Onlar.
⠀
Когда речь идёт о «О» (он, она, оно), к основе глагола добавляем аффикс -sin, -sın, -sun, -sün.
⠀
O gelsin - Пусть он придёт
O yazsın - Пусть он напишет
O dursun - Пусть он остановится
⠀
При употреблении «onlar», к данному аффиксу (-sin/sın/sun/sün) добавляем ещё -lar, -ler.
⠀
Onlar gelsinler - Пусть они придут
Onlar yazsınlar - Пусть они напишут
Onlar dursunlar - Пусть они остановятся
⠀
❗️И не забывайте, что у повелительных предложений не бывает формы вопроса
⠀
Потренируйтесь и переведите предложения в комментариях: 👇🏻 1. Быстро иди домой!
2. Пожалуйста, не говорите громко (в библиотеке)
3. Пусть они позвонят завтра
⠀
Сегодня изучим повелительное наклонение в турецком языке.
⠀
Во-первых, повелительное наклонение мы не используем с местоимениями «ben»/«biz». Человек не может же сам себе приказывать, да? 😁
⠀
Таким образом для повелительного наклонения нам нужны местоимения «siz», «sen», «o», «onlar».
⠀
1️⃣ Если я отдаю приказ тому, с кем на «ты», то у глагола нужно просто отбросить аффикс -mak/mek. Основа глагола и будет повелительной формой.
⠀
Sen gel - Приходи
Sen oku - Читай
Sen ye - Ешь
⠀
Отрицание же образуется при помощи добавления -ma/me к основе глагола.
⠀
Sen gelme - Не приходи
Sen okuma - Не читай
Sen yeme - Не ешь
⠀
2️⃣ Если с человеком мы на «вы», тогда к основе глагола добавляем аффикс -in, -ın, -un, -ün.
⠀
Siz gelin - Приходите
Siz durun - Стойте
Siz düşünün - Подумайте
⠀
Если же хотите использовать совсем официальную и уважительную форму, тогда к основе глагола следует добавить аффиксы -iniz, -ınız, -unuz, -ünüz.
⠀
Siz geliniz - Приходите (перевод такой же)
Siz durunuz - Стойте
Siz düşününüz - Подумайте
⠀
Обращали внимание в Турции на вывески в стиле «Lütfen sigara içmeyiniz» (Пожалуйста, не курите)?
⠀
Обычно в данных случаях будет использоваться именно эта форма повелительного наклонения.
⠀
3️⃣ Теперь перейдём к O и Onlar.
⠀
Когда речь идёт о «О» (он, она, оно), к основе глагола добавляем аффикс -sin, -sın, -sun, -sün.
⠀
O gelsin - Пусть он придёт
O yazsın - Пусть он напишет
O dursun - Пусть он остановится
⠀
При употреблении «onlar», к данному аффиксу (-sin/sın/sun/sün) добавляем ещё -lar, -ler.
⠀
Onlar gelsinler - Пусть они придут
Onlar yazsınlar - Пусть они напишут
Onlar dursunlar - Пусть они остановятся
⠀
❗️И не забывайте, что у повелительных предложений не бывает формы вопроса
⠀
Потренируйтесь и переведите предложения в комментариях: 👇🏻 1. Быстро иди домой!
2. Пожалуйста, не говорите громко (в библиотеке)
3. Пусть они позвонят завтра
Комментарии
Отправить комментарий