📌 HEPSİ и BÜTÜN

📌 HEPSİ и BÜTÜN

Так, вы ведь ещё не совсем расслабились сидя дома и продолжаете учить турецкий, да? 😁

Сегодня разберём в чем разница между «hepsi» и «bütün». Оба этих слова мы переводи как «все».

✅ Bütün используем в качестве прилагательного «целый». Всегда идёт рядом с существительным.

📌 Bütün bir karpuzu yedim - Я съел целый (весь) арбуз
Bütün param bitti - У меня все деньги закончились

✅ Hepsi используется в качестве местоимения. Вот после него не ставится существительное. То есть оно само как бы заменяет существительное.

📌 - Öğrenciler nerede? (Где ученики?) ⁃ Hepsi bahçede. (Все в саду)

❗️Мы не можем использовать «hepsi» как прилагательное.

❌ Hepsi evler iki katlı
✅ Bütün evler iki katlı - Все дома двухэтажные

И переведите предложения в комментариях, чтобы правило хорошенько запомнилось: 🤓
1. Ученики очень заняты. Все занимаются.
2. Я хочу посетить все страны.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

аффикс -ken в турецком языке

Pedofili ve 4 Film

Выпадение узких гласных на турецком